2019年11月11晚7点,翻译研究中心邀请外国语学院硕士研究生导师何姗在思学楼B307举行了“搜商与翻译”主题讲座。翻译研究中心主任胥瑾,副主任刘佯参加了讲座。
众所周知,以网络为先导的信息通信技术(ICT)给翻译工作带来了革命性影响,深刻改变了翻译工作的环境和方式。何姗老师从翻译中网络搜索查词的必要性讲起,与师生们分享了多种实用网络搜索技巧及其在翻译实践中的应用,如关键词、诱导词的选择,逻辑词辅助查找,双引号精确查找等。此外,何老师还鼓励同学们多学多用,举一反三,竭尽所能提高译文质量。
图1 讲座现场
鉴于外国语学院大部分翻译硕士研究生都报考了11月16日和17日的CATTI考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters,翻译资格(水平)考试),讲座后刘佯老师根据自己的CATTI阅卷经验和备考经历,与同学们分享了CATTI的最新评阅标准,现场解答了同学们的相关疑问。