为充分发挥职业技能竞赛在促进人才培养、激发人才创新创造活力的重要作用,进一步强化外国语学院学生翻译实践职业能力的培养,外国语学院举办了一场高翻职业模拟大赛,本次大赛由外国语学院吕旭英副院长、马群英老师和李晚玲老师担任指导教师,在翻译实践方面给参赛选手专业的指导,从而“以赛促学”,促进人才培养质量的提升。
秉承着“公平、公正、公开”的原则,本次大赛分为初赛和决赛,分设大一组和高年级组。笔译初赛采取现场限时笔译的形式,包含英汉双向翻译。决赛采用主旨口译与交替传译的形式,包含英汉双向口译。吕旭英老师、李晚玲老师和马群英老师精心准备初赛和决赛试题。11月22日,通过初赛近100名选手现场角逐,阅卷组对试题卷进行认真严谨地评分、排序。最终确定大一组和高年级组共12名选手入围决赛。决赛于11月29日在思学楼B106举行,在正从事高级翻译的外国语学院优秀毕业生吴佳楠的帮助下,学院参考高翻现场标准布置了决赛赛场。12名选手依次抽题,临场口译试题内容。三位指导老师根据选手表现打分,最终评选出一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名。决赛采用了现场直播的方式,外语院各年级通过直播进行了观赛学习。
马群英老师对决赛现场12位选手的精彩表现进行了点评,并且在翻译理论与实践方面做了专业的指导。她表示,本科阶段的同学们正处于未来职业发展探索的关键阶段。希望通过本次高翻职业模拟大赛,大家能对高级翻译以及同类型职业有进一步的了解,从而尽早地确立适合自身的职业发展规划。(文/索浩伟 图/王鸿宇)