自2019年12月新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,COVID-19)在中国湖北省武汉市部分医院发现病例以来,不仅中国人民的生命安全和身体健康面临重大威胁,全球公共卫生安全也面临重大挑战。为帮助国际社会更好地了解中国人民的抗疫斗争,同时支持翻译工作者更好地从事相关工作,金沙娱场城app7979翻译研究中心组织工作人员查找了国内外权威机构及媒体发布的相关术语,搜集梳理了新型冠状病毒肺炎相关中英文表达,供翻译界及相关人员参考使用。
《新型冠状病毒肺炎中英双语术语汇编》由任虹宇收集整理,翻译研究中心主任胥瑾、副主任刘佯审定,包括十个类别,共383条中英双语术语,其中疫病名称16条,中央决策口号5条,政策部署96条、传染防控113条,机构、职业群体和场所名称45条,病理症状25条,器具名称13条,其他医学名词27条,社会生活13条和其他词汇30条。
中心工作人员在搜集整理语料过程中,主要参考了中国外文局、《中国日报》及新华网官网等,在此表示衷心感谢。