研究生教学

外国语学院2021级MTI快译猫专业实习3月月度总结

发布日期:2023年04月04日      作者:图|文 田美      编辑:陈波      审核:吕旭英      点击:[]

三月伊始,华枝春满。正式实习之前,四川快译猫信息科技有限公司对我院MTI专业29位同学进行了为期一周的岗前集中培训。此次岗前培训课程内容丰富,形式多元。通过在线直播、视频录播、互动交流的学习方式,同学们在培训中收获颇丰。不仅有快译猫公司优秀译员分享自身翻译经验,还有《翻译行业现状及翻译行业发展》等基础课程加深同学们对翻译行业的了解,以及《快译猫平台翻译基础标准》、《快译猫智能翻译平台介绍及实操》、《Trados讲解与实操》课程教导大家如何使用快译猫智能翻译平台,为后期实习工作打下了牢固基础。

 

线上培训结束后,快译猫公司安排了结业测试,根据测试,29位MTI同学被分配到不同岗位实习,分别为翻译、MTPE、QA以及 Welocalize四种岗位。

实习伊始,全体同学到快译猫公司阶梯教室参加见面会,出席见面会的有快译猫公司总经理秦小廷,生产中心总监王朝阳等领导。秦小廷总经理向同学们介绍了快译猫公司的发展历程、公司承接的翻译项目以及实习期间的管理机制,并且希望同学们能够以此次实习为契机,将所学知识加以实践,锻炼自身翻译能力,提高翻译水准。生产中心总监王朝阳以自身经历为大家传授经验,没有人生来就能做好翻译,想要提升翻译水平和专业能力必须经过大量积累和学习,翻译过程中需做到字斟句酌,反复推敲,仔细润色,精益求精,并希望同学们能有效利用实训,以高标准严要求的工作态度要求自己,养成良好的思维习惯,不断提高自身翻译水平和综合能力。

 

实训期间,同学们态度认真、勤思肯问、斗志昂扬,由最初的不适应到慢慢适应公司的工作。分配到不同岗位的同学在指导老师的带领下,逐渐熟悉岗位的工作内容及流程。翻译组同学郑焱表示“本次实习使我受益匪浅,不仅学到了更多的专业知识和沟通交流的技巧,更是激发了我的适应能力和分析解决问题的工作潜力。在实习的一个月内,我已经能熟练使用快译猫翻译智能平台进行翻译,并且在限定时间内顺利交付多项翻译任务。在接下来的实习中,我将时刻以高标准要求自己,以翻译准确性为核心,认真对待每次翻译任务,不断提高自身专业水平和综合能力。”

 

经过一个月的翻译实训,同学们在翻译技巧、译文排版审校及沟通合作方面都有所提高,开拓了眼界和知识面,增加了对行业翻译的总体认知。同学们表示在接下来的实习中会更加努力,争取向一位优秀的译员迈进!

上一条:外国语学院2021级MTI快译猫专业实习4月月度总结 下一条:外国语学院2021级MTI思译特色实训3月月度总结

关闭

Baidu
sogou